題:
如果您是電影的聲音設計師,那麼對預告片的聲音有完全的監督嗎?
Utopia
2010-09-19 09:13:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我聽說有專門從事預告片和僅預告片的後期製作設施。

這是否意味著他們有自己的聲音團隊,專門為預告片製作聲音,而錄音棚的製作人則完全與他們分開電影的原聲帶?

如果我正在設計電影,我絕對想成為預告片的原聲帶,因為那是主要電影的樣本。

您在此領域中希望分享的經驗深表感謝。

七 答案:
Jay Jennings
2010-09-19 09:29:22 UTC
view on stackexchange narkive permalink

不(至少以我的經驗)。我製作的每部電影在其他地方都做過預告片。確實有專門從事拖車的設施,而這就是他們所做的全部。通常,他們通常不諮詢實際製作電影的聲音團隊。但是,他們會要求特定的片段,例如對話,日常對話或某些對故事至關重要的“固定”聲音設計。生物發聲,簽名聲音等。但是大多數情況下,聲音設計取決於他們。

10-4。有點無聊。我希望預告片能反映電影的音景。但是,無論如何,預告片通常沒有足夠的空間...
我很高興您提到這個傑伊,因為可悲的是,一部預告片的聲音(或缺少它)幾乎毀了我自己的電影,而電影本身卻發出了美妙的聲音-我在大銀幕上看到了預告片,聽起來好像有人在奔跑OMF(帶有槍械和動作的拖車),甚至在桌子上大手衝擊,都將近一秒鐘。我從中收穫了,幾乎看不到電影本身。它完全可以支持您所說的斷開連接,有時很不幸。我在Tims的錄音棚裡做了一個預告片,它很有幫助。
user49
2010-09-20 08:47:53 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在新西蘭,我們(本人為&對話編輯)傾向於削減&參加的電影預告片。這方面最重要的方面是,堅持要求預告片剪輯師以捲軸的形式參照原始電影剪裁圖片,以便我們能夠適應5.1混音莖。如果您不參與&的工作,則他們會從一個合併的版本,這意味著您必須手動調整混合詞幹中的元素...當然,每個預告片都必須自己考慮,我們會收到OMF / AAF的說明,說明編輯者對聲音所做的工作-有時對話編輯器從預混音或製作聲音恢復到原始素材,但是從我的角度來看,使5.1混合詞幹符合標準是一個不錯的起點!

@Tim,是的,那將比這裡發生的事情好得多。待發佈到Apple預告片網站時,我們才會看到預告片。
@Tim哇,真的很聰明,可以參考混音-節省大量編輯時間!
Joel Raabe
2010-09-21 08:21:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我曾經為獨立電影製作過許多預告片,但我也可以肯定答案是否定的(在美國)。在我/我們的辯護中,您常常會對我們提供的工作元素感到驚訝(或不感到驚訝)-翻錄過的DVD篩選器的音頻而不是最終的詞根,來自世界各地的ho炙人口的音樂股票庫站點,可能(希望如此)ADR的原始對話等,而且所有這些都花在了緊縮預算和緊縮預算上。

值得慶幸的是,與我們合作的預告片公司在編輯預告片方面確實很棒……希望聲音能夠與之匹配!

Karol Urban
2010-10-10 00:44:37 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我已經製作了一些電影預告片,甚至更經常使用混合預告片來上演電影,以促進電視節目以及電視的搭配,並使用部分完成的故事片來製作幕後花絮和偷偷摸摸的宣傳片,等等我幾乎總是從混合實際電影/節目製作的房子中獲得靈感。

我嘗試盡可能地忠實於原始內容,但正如格倫在上文中提到的那樣,有時必須對“出售”做出規定。我已經增強或減弱了聲音,以“增強”剪切的激情。通常,為了使預告片或宣傳片具有特定的切入點和波峰感,並抓住觀眾的興奮感,經常需要對構成長故事情節成功所必需的溝和峰的聲音進行一些調整。想要設計和混合一些東西可以“賣給”觀眾,但仍然是節目的真實代表,這是一個艱難的平衡,特別是因為通常我無法查看實際的節目。我發現您必須問自己,在幾分鐘,60、30、15或10秒內,成功添加信息對消息的傳達是否必要,以及它是否仍能代表合理的聲音範圍實際編程。

Glenn X. Govan
2010-09-22 21:37:18 UTC
view on stackexchange narkive permalink

這裡沒有預告片音頻冒犯,但我發現預告片聽起來非常糟糕。當然,有很多原因導致我仍然無法判斷預告片中的電影的音頻-這有點令人遺憾,因為預告片的目的實際上是要比實際電影更好,畢竟這是對電影銷售的“推銷”公眾(例如Avatar-空氣彎曲機)。但是我記得《變形金剛2》的電影預告片中已經有很多電影的原始音頻用於放映場景-到處都是流口水。

Bill Dilfson
2013-05-29 03:51:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

@ Glenn

視頻剪輯師通常在剪輯時使用自己的臨時SFX,並且根據預算/時間的不同,這些fx最終可能會成為最終版本。取決於編輯者聲音的好壞,可以確定最終聲音的質量。一些編輯者實際上是非常好的聲音設計師,有時卻不是那麼好...通常很容易找出哪些預告片中有聲音設計師經過他們。

Chris Assells
2013-05-30 10:59:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

從不。

有時,我們會向他們發送一段預配音或詞幹,但僅此而已。儘管預告片聽起來可能並不比他們所宣傳的電影好,但它們聽起來似乎總是更大……更大。哇!繁榮!哇!哇!繁榮!砰!哇!!!



該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 2.0許可。
Loading...